Juan Villoro: La conquista fue una batalla por el idioma por Washington Daniel Gorosito Pérez

tapa de la novela Arrecife, de Juan Villoro



 (México, D.F.)

                          

El escritor y periodista mexicano Juan Villoro (Ciudad de México, 1956), brindó la conferencia titulada: “Conquista y contraconquista: los recursos del idioma”. Con la que inauguró la edición 2024 de la Fiesta del libro y la rosa, en Ciudad Universitaria.  Ha sido profesor en la UNAM, y profesor visitante en las universidades de Yale, Princeton y Stanford.

Villoro comentó que en México celebramos las influencias indígenas  y al mismo tiempo que devastamos las culturas originarias y esa destrucción del patrimonio es resultado del México independiente, no de la conquista.

“El México independiente confundió el progreso con el abandono de un acervo multicultural, tanto la Conquista como el Virreinato tuvieron como lengua dominante el náhuatl”.

“No hay escolarización en las lenguas originarias y los indígenas son arrestados y condenados sin tener intérpretes, van a la cárcel ignorando su culpa. La lengua española ha permitido una conversación entre más de 20 países, pero también ha obliterado otras culturas”.

El autor de “La tierra de la gran promesa” citó que en 1820, el geógrafo Antonio García Cubas, contabilizó que el 60% de la población mexicana se podía expresar en una lengua originaria, cifra contrastante con el 6.6% actual de la población que domina una lengua vernácula. Cuestionó Villoro. ¿Qué pasó con la abrumadora mayoría de los hablantes indígenas?

Villoro explicó que, las lenguas indígenas viven actualmente los efectos de la migración porque sus hablantes las olvidan para adoptar el español y posteriormente el español se olvida para adoptar el inglés.

“Aun así existen 68 sistemas lingüísticos, lo sorprendente no es que la diversidad lingüística esté desapareciendo, es que siga existiendo”, afirmó en referencia a que existe un lingüicidio desde el momento que se buscó unificar a México a través del español.

Sobre la conquista de México, consideró que representó, entre otras cosas, una batalla por el idioma. Posteriormente centralizó su conferencia en tres personajes históricos: Antonio de Nebrija, Malitzin  y Bernal Díaz del Castillo.

“Los viajes del descubrimiento coincidieron con un nuevo uso de la filología impulsada por Antonio de Nebrija que redefinió la lengua castellana en el siglo XV; pero, vistos desde el presente los genios del pretérito siempre son irresponsables”, externó.

Afirmó que “la lengua siempre fue compañera del imperio, buscaba así el apoyo de la Corona para realizar su empresa y propuso que la conquista fuera un proyecto idiomático. Los letrados promoverían nuevas tierras, el español correcto, nítido espejo de la corte”.

Villoro en su trayectoria como escritor cuenta con varios galardones entre ellos El Premio Mazatlán de Literatura, el Xavier Villaurrutia en México, el José Donoso en Chile y el Premio Herralde en España entre otros.

La máxima obra de Antonio de Nebrija: “Gramática de la lengua castellana”, se imprimió en Salamanca el 18 de agosto de 1492, quince días después del desembarco de Cristóbal Colón en Santo Domingo. Villoro comentó que dicha obra, estableció una norma inédita que determinó si se hablaba bien o mal la lengua.

“Al adquirir reglas precisas, el idioma precisa su función de dominio  pues establece jerarquías entre quienes se sirven correcta e incorrectamente de él. Meter en cintura las palabras permite meter en cintura a los demás”, expresó.

Con referencia a la Malinche, el escritor la definió como una víctima criminalizada ya que los dos argumentos para menospreciarla han sido: el que fuera traductora para los españoles facilitando la conquista y su relación con Hernán Cortes.

“Durante 500 años su reputación ha dependido de la calumnia. La Malinche se convirtió en mero arquetipo de la traición. En México, la palabra malinchismo ha significado el repudio de los orígenes y la alianza con los enemigos. Hasta la fecha la vida de Malitzin no ha dejado de distorsionarse”, aseveró el autor de “El libro salvaje”, novela para jóvenes que ha vendido más de un millón de ejemplares.

Villoro recordó que por cada soldado español, había de 200 a 300 soldados indígenas que pertenecían a distintos pueblos y que conspiraban entre sí. “Víctima de las circunstancias,  Malitzin favoreció hábilmente a los indígenas con los que ella se identificaba. Apoyó la causa indígena contra la principal hegemonía indígena”.

El conferencista ha sido galardonado por su labor periodística con el Premio Internacional de periodismo Rey de España y el Premio a la Excelencia Periodística, otorgado por la Fundación Gabo (Colombia), entre otros.

Para finalizar, el autor se refirió al soldado español Bernal Díaz del Castillo, quien fuera el autor de “La Historia verdadera de la Conquista de la Nueva España, reflexionó que si las fecha consideradas son correctas, de 1557 a 1575, de los 61 a los 75 años de edad del autor.

Dicha obra la redacto este militar español como probanza de méritos para tratar de conseguir un cargo de regidor en la audiencia de Guatemala. Bernal Díaz del Castillo afirmó Villoro, fue un personaje que lamentó el hecho que la fama de la conquista se le atribuyera a una sola persona Hernán Cortés.

 (c) Washington Daniel Gorosito Pérez

México, D.F.

Washington Daniel Gorosito Pérez es un escritor y periodista de origen uruguayo radicado en México 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Acerca del cuento “El jorobadito” de Roberto Arlt Magda Lago Russo

Sobre el estilo indirecto libre en la escritura: Gustave Flaubert y Madame Bobary

¿Los zapatos de Van Gogh o los zapatos de Warhol? por Claudia Susana Díaz