Ida Vitale y sus 100 años de buenas palabras al mundo por Washington Daniel Gorosito Pérez
(México, D.F.) Washington Daniel Gorosito Pérez
La extraordinaria escritora uruguaya Ida
Vitale (Montevideo 2 noviembre 1923), festejó sus 100 años y con ella todo un
país. Ida que hace honor a su apellido, hace unos días estuvo en España como
invitada especial inaugurando la 20ª edición del Festival Cosmopoética, en la
ciudad de Córdoba, donde refiriéndose a la poesía expresó: “La poesía tiene que
ser escrita muy pensada por el que escribe y confiada por un lector con
paciencia” y reconoció que “la poesía suele ser difícil de entender”.
La última representante de la denominada
“Generación del 45”, a lo largo de su carrera literaria ha obtenido múltiples
galardones entre los que destacan el Premio Octavio Paz (2009), el Premio
Alfonso Reyes (2014), el Premio Reina Sofía (2015), el Premio Internacional de
Poesía Federico García Lorca (2016), el premio Max Jacob (2017) y el Premio Cervantes
(2018), que entre otras cosas el jurado resaltó: “su lenguaje, uno de los más
destacados y reconocidos de la poesía moderna en español, que es al mismo
tiempo intelectual y popular, universal y personal, transparente y hondo”.
Cuando fue notificada que había obtenido
el Premio Cervantes: “Los españoles siguen igual de locos que en la época de la
conquista”, dijo al descolgar el teléfono.
Al ser entrevistada por Montevideo
Portal, refiriéndose a su generación literaria, Ida externó: “Pienso que marcó
la cultura, pero por otro lado la generación del 45 tuvo una característica no
muy recomendable, que fue el no interesarse demasiado en la generación
anterior. Quizá hayas ido un poco perdonavidas”.
Ida vivió un prolongado exilio en México,
país al que ama y llegó en 1974 con 50 años, a empezar una nueva vida. Vivió en
un edificio de la calle Shakespeare, que con los años le daría nombre a un
libro en el que están presentes los recuerdos de su estancia en tierras
aztecas, Shakespeare Palace (2019).
Ejerció el periodismo en varios diarios
de circulación nacional, en revistas como Plural y Vuelta con Octavio Paz y
también la docencia en él Colegio de México. Fue traductora para el Fondo de
Cultura Económica, se desempeñó como jurado en varios premios de poesía. Ha
dicho de México en múltiples ocasiones, muy agradecida: “nadie me hizo sentir
que ocupaba un lugar indebido”
Luego de vivir unos años en Uruguay
donde su esposo con el retorno a la democracia aceptó el ofrecimiento del nuevo
presidente Dr. Julio María Sanguinetti para hacerse cargo de la Biblioteca
Nacional, nuevamente migrará, nuevamente al norte, ahora el destino será los
Estados Unidos, debido a que su esposo aceptó un puesto de Profesor en la
Universidad de Texas en Austin.
Múltiples fueron los homenajes en su
natal Montevideo, por su centenario, entre ellos destacaron la presentación de
su libro: “Palabra por palabra, el mundo se hace mundo”, en Cinemateca y se
proyectó el documental titulado: Ida Vitale.
La escritora hizo lectura de su poesía,
pese a que en España dijo: “La poesía es para leerla no para oírla”, incluso
manifestó que en algún momento no tuvo la paciencia suficiente para leer
poesía. La adquirió con el tiempo.
Generalmente su verso es corto y su
poema es breve pero concentrado. Inscrita en la tradición de la vanguardia
histórica americana, su poesía indaga en la alquimia del lenguaje y establece
un encuentro entre una exacerbada percepción sensorial de raíz simbolista,
siempre atenta al mundo natural, y la cristalización conceptual en su perfil
más preciso.
Como título de este artículo traté de
unir el título del libro presentado por Ida el día de su cumpleaños número 100:
“Palabra por palabra, el mundo se hace mundo”, y sus palabras que le ha
regalado al mundo a través de sus obras literarias. Comparto este poema de Ida
en el que reflexiona sobre la palabra y el acto creativo y se titula
justamente:
LA PALABRA
Expectantes palabras,
fabulosas en sí,
promesas de sentidos posibles,
airosas,
aéreas,
aireadas,
ariadnas.
Un breve error
las vuelve ornamentales.
Su indescriptible exactitud
nos borra.
(c) Washington Daniel Gorosito Pére
México, D.F.
Washington Daniel Gorosito Pérez es un escritor y periodista de origen uruguayo radicado en México
Comentarios
Publicar un comentario
publique un comentario a esta nota