Le Clézio: "El amor en Francia y Vitale para el Nobel" por Washington Daniel Gorosito Pérez

 

Ida Vitale, Homenaje en la Feria del Libro de Buenos Aires



(México, D.F.)Washington Daniel Gorosito Pérez

El ganador del Premio Nobel de Literatura en 2008, el escritor Jean Marie Gustave Le Clézio, quien ha publicado su último libro titulado: “El amor en Francia”, ha dicho que su propuesta para el próximo Premio Nobel de Literatura, es la poeta uruguaya Ida Vitale, a quien ha alabado por su obra de “imaginación y sensibilidad”.

En una reunión con periodistas, Le Clézió explicó que los ganadores del premio Nobel pueden proponer a sus propios candidatos, aunque no tienen porque, ser aceptados. Incluso dio a conocer que durante varios años su candidato fue el poeta tibetano A Lai, que no fue tenido finalmente en cuenta.

El escritor afirmó: “Realmente, no sé cómo funciona, pero este año he propuesto a Ida Vitale. Vamos a ver qué pasa”, señaló el autor francés. Le Clézio se enganchó a la lectura de Vitale cuando leyó uno de sus cuentos sobre el mito de Danae y Zeus.

El autor francés refiriéndose al cuento dijo: “Ida escribió sobre esta idea de un dios que se transforma en lluvia, pero nunca hablando del mito, construyendo un cuento bello. Y a partir de ahí seguí leyendo su obra, que me parece tiene una herencia de Borges”, remarcó.

En cualquier caso, ha desmitificado el conseguir el galardón. “Si acaso, un premio literario es bueno para un escritor porque le da tiempo, y yo ya soy mayor y si no, necesitaría otro trabajo o una pensión”, bromeó Le Clézio.

Sobre su última novela: “El amor en Francia”, en la que hace un retrato de lo que es conocido como los “indeseables”, personas o niños que pasan por duras experiencias de vida, bien sea por un exilio, la violencia familiar o las guerras. “Una de mis preocupaciones son aquellas personas que están por debajo en la escala social, reconoció el escritor.

Pese a que su libro contiene algunos relatos que han ocurrido hace ya cuatro décadas, el autor admitió que el motivo de la publicación ahora tiene que ver con la situación migratoria que vive Europa. Declaró: “Es una manera de oponerme a la política xenófoba del gobierno francés, italiano y me imagino que el español” ha matizado.

Reflexionó: “Hay una historia de un tirano en la Grecia Antigua que construyó un palacio que le permitía escuchar todas las críticas y los complots que se gestaban contra él. A mi me parece que los políticos de ahora están bajo sospecha por tratar de construir algo parecido a ese palacio para escuchar todo lo que se dice. Y ese palacio sería Internet”, ha criticado.

Defendió la literatura como esa forma de participar en los debates actuales, pudiendo ayudar a determinadas personas. “No soy un hombre de acción, vivo gran parte del tiempo sentado a una mesa y escribiendo a mano. Nunca participé en una manifestación y soy incapaz de la acción física: admiro a los guerreros como Malraux, pero tengo dudas de lo que puede hacer un intelectual”, alerto.

Por otra parte, también Le Clézio se refirió a las lenguas minoritarias e hizo defensa de ellas, recordando su ascendencia bretona y cómo la pérdida de un idioma supone “la pérdida de una parte identitaria de la humanidad”. “El francés amenaza al criollo, al bretón o al vasco. Soy muy sensible a este respecto”, afirmó.

A modo de conclusión, Le Clézio externó: “Ahora el mundo está regido por cuatro o cinco idiomas que reinan como maestros: el chino, el español o el inglés, también el francés, aunque éste en una posición medio débil. Pero por eso trato de escribir en francés, porque escribiendo así doy algo a la lengua francesa”.

(c) Washington Daniel Gorosito Pérez

Washington Daniel Gorosito Pérez es un escritor y periodista de origen uruguayo radicado en México

           

                                                         

 

 

 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Acerca del cuento “El jorobadito” de Roberto Arlt Magda Lago Russo

Sobre el estilo indirecto libre en la escritura: Gustave Flaubert y Madame Bobary

¿Los zapatos de Van Gogh o los zapatos de Warhol? por Claudia Susana Díaz