Le Clézio: "El amor en Francia y Vitale para el Nobel" por Washington Daniel Gorosito Pérez
Ida Vitale, Homenaje en la Feria del Libro de Buenos Aires |
(México, D.F.)Washington Daniel Gorosito Pérez
El ganador del Premio Nobel de Literatura en
2008, el escritor Jean Marie Gustave Le Clézio, quien ha publicado su último
libro titulado: “El amor en Francia”, ha dicho que su propuesta para el próximo
Premio Nobel de Literatura, es la poeta uruguaya Ida Vitale, a quien ha alabado
por su obra de “imaginación y sensibilidad”.
En una reunión con periodistas, Le Clézió
explicó que los ganadores del premio Nobel pueden proponer a sus propios
candidatos, aunque no tienen porque, ser aceptados. Incluso dio a conocer que
durante varios años su candidato fue el poeta tibetano A Lai, que no fue tenido
finalmente en cuenta.
El escritor afirmó: “Realmente, no sé cómo
funciona, pero este año he propuesto a Ida Vitale. Vamos a ver qué pasa”,
señaló el autor francés. Le Clézio se enganchó a la lectura de Vitale cuando
leyó uno de sus cuentos sobre el mito de Danae y Zeus.
El autor francés refiriéndose al cuento dijo:
“Ida escribió sobre esta idea de un dios que se transforma en lluvia, pero
nunca hablando del mito, construyendo un cuento bello. Y a partir de ahí seguí
leyendo su obra, que me parece tiene una herencia de Borges”, remarcó.
En cualquier caso, ha desmitificado el
conseguir el galardón. “Si acaso, un premio literario es bueno para un escritor
porque le da tiempo, y yo ya soy mayor y si no, necesitaría otro trabajo o una
pensión”, bromeó Le Clézio.
Sobre su última novela: “El amor en Francia”,
en la que hace un retrato de lo que es conocido como los “indeseables”,
personas o niños que pasan por duras experiencias de vida, bien sea por un
exilio, la violencia familiar o las guerras. “Una de mis preocupaciones son
aquellas personas que están por debajo en la escala social, reconoció el
escritor.
Pese a que su libro contiene algunos relatos
que han ocurrido hace ya cuatro décadas, el autor admitió que el motivo de la
publicación ahora tiene que ver con la situación migratoria que vive Europa.
Declaró: “Es una manera de oponerme a la política xenófoba del gobierno
francés, italiano y me imagino que el español” ha matizado.
Reflexionó: “Hay una historia de un tirano en
la Grecia Antigua que construyó un palacio que le permitía escuchar todas las
críticas y los complots que se gestaban contra él. A mi me parece que los
políticos de ahora están bajo sospecha por tratar de construir algo parecido a
ese palacio para escuchar todo lo que se dice. Y ese palacio sería Internet”,
ha criticado.
Defendió la literatura como esa forma de
participar en los debates actuales, pudiendo ayudar a determinadas personas.
“No soy un hombre de acción, vivo gran parte del tiempo sentado a una mesa y
escribiendo a mano. Nunca participé en una manifestación y soy incapaz de la
acción física: admiro a los guerreros como Malraux, pero tengo dudas de lo que
puede hacer un intelectual”, alerto.
Por otra parte, también Le Clézio se refirió
a las lenguas minoritarias e hizo defensa de ellas, recordando su ascendencia
bretona y cómo la pérdida de un idioma supone “la pérdida de una parte
identitaria de la humanidad”. “El francés amenaza al criollo, al bretón o al
vasco. Soy muy sensible a este respecto”, afirmó.
A modo de conclusión, Le Clézio externó:
“Ahora el mundo está regido por cuatro o cinco idiomas que reinan como
maestros: el chino, el español o el inglés, también el francés, aunque éste en
una posición medio débil. Pero por eso trato de escribir en francés, porque
escribiendo así doy algo a la lengua francesa”.
(c) Washington Daniel Gorosito Pérez
Washington Daniel Gorosito Pérez es un escritor y periodista de origen uruguayo radicado en México
Comentarios
Publicar un comentario
publique un comentario a esta nota